«Я
хотел бы напомнить вам пророчество об обращении Матери-России. Обращение России
может произойти только благодаря светоносцам. Таким образом, обращение страны
возможно только тогда, когда произошло обращение светоносцев.
Поэтому
меня заботит (как заботил и вас) как можно более точный перевод наших трудов в
как можно более сжатые сроки. И я возлагаю на европейских учеников полную
ответственность за переводы на их языки. Но я возлагаю на американских учеников
и других лиц среди англоязычных народов бремя ответственности за перевод наших
Учений на два ключевых языка, которые сыграют кардинально важную и значительную
роль, когда произойдет поворот миров. Этими
языками являются русский и испанский.
Поймите,
что ангелы света прилетят с Вечным Евангелием, неся его тем, кому оно
предназначено. Но они не смогут его принести, если оно не переведено. Так
давайте же двигаться дальше, чтобы народ Южной Америки и Центральной Америки и ваши дополнения и близнецовые пламена,
воплощенные в России, могли поддерживать [для вас] баланс. Мы позаботимся о
том, чтобы учения дошли [до людей], если вы позаботитесь о том, чтобы они были
переведены и опубликованы».
Том 25 № 65,
«Жемчужины мудрости», 1982 г.
Возлюбленный
Сен-Жермен,
«Алхимия
миров».
Комментариев нет:
Отправить комментарий